Ajitakesakambala, Ajitakesakambali, Ajitakeshakambala, 础箩颈迟补办别艣补办补尘产补濒补, Ajita-keshakambala: 6 definitions
Introduction:
Ajitakesakambala means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term 础箩颈迟补办别艣补办补尘产补濒补 can be transliterated into English as Ajitakesakambala or Ajitakeshakambala, using the IAST transliteration scheme (?).
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
: Pali Kanon: Pali Proper NamesHead of one of the six heretical sects mentioned in the Pitakas as being contemporaneous with the Buddha. He is described as a Titthaka (heretical teacher), leader of a large following, virtuous and held in esteem by the people (S.i.68).
According to the Samannaphala Sutta (D.i.55), where Ajatasattu describes a visit paid to Ajita, he taught the doctrine of cutting off, i.e. annihilation at death. He was a nihilist who believed in neither good nor evil. In Tibetan sources he is stated to have taught that all beings must dwell in Samsara for 84,000 mahakalpas before they come to an end; nothing can prevent that (Rockhill: 103-4). The answer Ajita gave to Ajatasattu is given elsewhere (E.g., S.iii.207; M.i.515) as being the view of a typical sophist. His name is often introduced into the stereotyped list of the six teachers even where the views they are alleged to have expressed do not coincide with those attributed to Ajita in the Samannaphala Sutta. E.g., S.iv.398, where he is represented as talking about the rebirths of his adherents - he who denied rebirth. In A.i.286 he seems to have been confused with Makkhali Gosala. He was called Kesakambali because he wore a blanket of human hair, which is described as being the most miserable garment. It was cold in cold weather, hot in the hot, evil smelling and uncouth (DA.i.144; MA.i.422-3).
According to the Mahabodhi Jataka the Buddha had already refuted Ajitas view in previous births (J.v.246). Ajita was evidently much older in years than the Buddha, for we find Pasenadi, in the early years of his friendship with the Buddha, telling him that he was a young novice compared with Ajita. S.i.68.
In the Milinda panha the king says that he had visited a teacher named Ajitakesakambala. This cannot possibly refer to our Ajita; the reference is probably to a teacher belonging to the same school of thought (There is neither fruit nor result of good or evil karma, p.4. His views are given on p.25 without mention being made of his name. But see note 2 to the Mil. trans., p.8.).
References to ascetics wearing hair garments are found in several passages of the Pali canon. D.i.167; M.i.77, 238; A.i.240; for a discussion of Ajitas views see Barua: Pre Buddhistic Indian Philosophy, pp.287ff.
Therav膩da is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary础箩颈迟补办别艣补办补尘产补濒补 (啶呧啶苦い啶曕啶多啶啶げ).鈥擭ame of one of the six chief heretical teachers. (mentioned in Buddhist texts as contemporaries of Buddha.)
Derivable forms: 补箩颈迟补办别艣补办补尘产补濒补岣� (啶呧啶苦い啶曕啶多啶啶げ啶�).
础箩颈迟补办别艣补办补尘产补濒补 is a Sanskrit compound consisting of the terms ajita and 办别艣补办补尘产补濒补 (啶曕啶多啶啶げ).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionaryAjitaKe艣akambala (啶呧啶苦い啶曕啶多啶啶げ).鈥攐r 掳lin (= Pali Ajita Kesakam-bala, or 掳l墨, 掳lin), name of one of the six heretical teachers of Buddha's time (see s.v. P奴ra峁嘺 K膩艣yapa), named with the others: 掳la岣� 惭补丑腻惫测耻迟辫补迟迟颈 3548 (Ajita-ke艣掳, as [compound]; so also Mironov); 顿颈惫测腻惫补诲腻苍补 143.11; 础惫补诲腻苍补-艣补迟补办补 i.231.4 (ms. Kesa掳); 掳lasya 惭补丑腻惫补蝉迟耻 i.253.14; 掳l墨, nom. sg. 惭补丑腻惫补蝉迟耻 i.256.20; iii.383.16.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary础箩颈迟补办别艣补办补尘产补濒补 (啶呧啶苦い啶曕啶多啶啶げ):鈥擺=补-箩颈迟补-办别艣补-办补尘产补濒补] [from a-jita] m. Name of one of the six chief heretical teachers (mentioned in Buddhist texts as contemporaries of Buddha).
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled 啶膏啶膏啶曕啶むぎ啷� (蝉补峁僺办峁泃补尘), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Kesakambala, Kambala, Ajita.
Full-text: Kesakambala, Nadi Sutta, Natthi Sutta, PuranaKashyapa, Samannaphala Sutta, Makkhali Gosala.
Relevant text
Search found 8 books and stories containing Ajitakesakambala, Ajitakesakambali, Ajitakeshakambala, 础箩颈迟补办别艣补办补尘产补濒补, Ajita-keshakambala, Ajita-办别艣补办补尘产补濒补, Ajita-kesakambala, Ajitakesha-kambala, Ajitake艣a-kambala, Ajitakesa-kambala; (plurals include: Ajitakesakambalas, Ajitakesakambalis, Ajitakeshakambalas, 础箩颈迟补办别艣补办补尘产补濒补s, keshakambalas, 办别艣补办补尘产补濒补s, kesakambalas, kambalas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Maha Buddhavamsa鈥擳he Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Part 1 - Singular Opportunity of Living in an Age when a Buddha appears < [Chapter 2 - Rare Appearance of a Buddha]
Part 2 - The Sandal-Wood Bowl < [Chapter 24 - The Buddha鈥檚 Sixth Vassa at Mount Makula]
Part 46 - The Story of Subhadda, the Wandering Ascetic < [Chapter 40 - The Buddha Declared the Seven Factors of Non-Decline for Rulers]
Mahavastu (great story) (by J. J. Jones)
Jataka tales [English], Volume 1-6 (by Robert Chalmers)
Jataka 150: Sa帽j墨va-j膩taka < [Book I - Ekanip膩ta]
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 277-279 - The Story of Five Hundred Monks < [Chapter 20 - Magga Vagga (The Path鈥�)]
Vimalakirti Sutra (by Burton Watson)
Vimalakirti Nirdesa Sutra (by Charles Luk)